Divers
- Login to post comments
|
Bonjour
et merci à tous pour toutes ces pistes. Je n´ai pas tout compris, et je vais donc prendre le temps d´abord de tous vous lire et d´essayer de comprendre, ensuite de tenter une mise à l´épreuve sur le terrain. Et après je reviendrai vous soumettre les résultats.
Et puis ce sera peut-être plus facile de vive voix le 15 janvier à Rambouillet.
Encore merci et à bientôt
(par Dominique Beau)
Pour completer mon message précédent en se référant au schéma évoqué par Dominique concernant l´impact de l´encapuchonnement haut sur extension cervico-thoracique, il est observable sur celui-ci que la lame du ligament nuchal se fixe à son extrémité crânienne sur les 2ème, 3ème et 4ème vertèbres cervicales.
Pour solliciter son élasticité globale, il faudrait que l´ensemble de ces vertèbre s´abaissent par rapport au garrot, comme lors d´une extension/abaissement de l´encolure ou lorsque le cheval broute.
Mais si, comme dans l´encapuchonnement haut, il y a une cession en C2-C3, C3 et C4 restant en position haute, ce n´est que l´insertion sur C2 de la lame du ligament nuchal (en pointillés sur le schéma...)qui est contrainte à s´étirer, sans que l´élasticité globale du ligament nuchal soit mise en jeu...
Cordialement
PK
/////////////////////
To complete my previous message by referring to the sketch evoked by Dominique concerning the impact of the high overbending on cervico-thoracic extension, it is observable on this that the lamina of the nucheal ligament settles in its cranial extremity on 2nd, 3rd and 4th cervical vertebras.
To seek its global elasticity, all these vertebras would have to go down with regard to the withers, as during an extension/lowering of the neck or when the horse has to graze.
But if, as in the high overbending, there is a yielding in C2-C3, C3 and C4 staying in high position, it is only the insertion on C2 of the lamina of the nucheal ligament (in dotted lines on the sketch...) which is forced to stretch, without that the global elasticity of the nucheal ligament has to be involved...
Cordially
PK
(par Peteris klavins)
Bonjour,
J´admets que les ligaments intervertébraux soient hypertendus lorsque le cheval à un angle visible au niveau C2/C3; mais, puisque les manipulations ostéopathiques avancées de l´encolure sont capables d´éliminer ces tensions et de réduire cet angle au point de l´éliminer, je crois qu´aucun de ces ligaments soit distendu au delà de sa limite d´elasticité.
Par manipulations ostéopathgiques avancées, je qualifie des massages et des manipulations neuro-musculaires guidées par des techniques ostéopathiques avancées, c´est à dire n´utilisant pratiquement pas les secousses, et non pas des manipulations mécaniques banales comme celles que la plupart des thérapistes équins pratiquent.
Toute ré éducation du cheval doit commencer par trouver la vraie cause qui aurait pu justifier son controle par encapuchonnement; encapuchonnement voulant dire fermeture exagérée de l´angle tête/encolure quelle que soit la position de l´encolure. Au fait, cet encapuchonnement fait des dégats qui sont au pire lorsqu´il est appliqué à un cheval creux par un cavalier qui monte sans légèreté avec des rênes allemandes.
Amicalement; MK
///////
Hello, I agree that intervertebral ligaments are under hyper tension when the horse has a visible angle at C2/C3; but, since advanced Osteopathic manipulations of the neck are able to eliminate these tensions and to reduce this angle to the point of eliminating it, I believe that no ligament is distended beyond its elasticity limit.
By advanced Osteopathic manipulations, I qualify neuro-muscular massages and manipulations guided by advanced Osteopathic techniques, i.e., practically avoiding the use of shakes, and not ordinary mechanical manipulations like those most equine therapists practice.
Any re education of the horse must start by finding the real cause that may have justified over bending; overbending meaning the exaggerated closure of the head/neck angle no matter in what position the neck is. BTW, this overbending causes the worst damages when it´s applied to a hollow horse by a rider who rides without lightness with German reins.
Friendly regards;MK
(par Michel Kaplan)
Michel, votre message semble justifier l´utilisation de l´encapuchonnement, dans certaines conditions : que le cheval ne soit pas creux, que le cavalier ( ou la cavalière) soit de haut niveau, et que le tout soit fait dans la légèreté. Est-ce bien là ce que vous voulez dire ?
best regards
(par S.A-A)
Non, Sylvie,
j´essaye de condamner la fermeture de l´angle tête/encolure dans tous les cas. Et, je précise que, lorsque le cavalier tire, ses dégâts sont pires si le cheval est creux.
Peut être que le terme encapuchonnement n´est pas correct? Car il fait penser à l´attitude du Rollkur, qui peut être obtenue avec tact et maintenue dans la légèreté, ce qui est à mon avis le cas avec les bons cavaliers de haut niveau.
Bien amicalement; MK
///////
No Sylvie,
I try to condemn the closing of the head/neck angle in all cases. And, I specify that, when therider pulls, its damage is worst when the horse is hollow.
May be I used the term overbending incorrectly? Since it implies the attitude of Rollkur,which may be obtained with tact and maintained in lightness, which is the case, IMO, in the case of good high level riders.
Best regards; MK
(par Michel Kaplan)
cher Michel,
Dans votre nouveau message, vous donnez l´impression de faire l´apologie de l´attitude du rollkur avec les bons cavaliers de haut niveau, ce qui me semble très maladroit sur un site dont la plupart des adhérents luttent contre les méfaits engendrés par cette pratique.
Même si ce sujet est récurrent, je pense qu´il faudrait vider l´abcès une fois pour toutes : quelle est exactement votre définition de l´attitude du rollkur " qui peut être obtenue avec tact et maintenue dans la légèreté" ? d´un côté vous condamnez la fermeture de l´angle tête/encolure, et de l´autre vous admettez le rollkur attitude dans certaines conditions ?
Je ne sais plus que comprendre.
amicalement
Sylvie
(par S.A-A)
Cher Michel
Vous nous parlez d´"hypertension ligamentaire" lorsqu´un cheval présente un angle de flexion visible au niveau de C2-C3 ?
Qu´entendez-vous par là ?
N´y a-t-il pas plutôt lieu de parler d´"hyperlaxité" à propos d´une distension ligamentaire installée et non d´"hypertension" ?
Cordialement
PK
////////////////////
Dear Michel
You speak to us about "ligamentar hypertension" when a horse presents an angle of flexion visible at the level of C2-C3 ?
What do you mean by there ?
Isn´t there place to speak of "hyperlaxity" concerning an installed ligamentar distension and not of "hypertension" ?
Cordially
PK
(par Peteris Klavins)
Cher Michel
lisant votre précédent message après avoir posté le mien, j´ajjoute mon incompréhension à celle de Sylvie :
vous dites que le terme encapuchonnement n´est peut être pas correct, car il fait penser à l´attitude du Rollkur qui peut être obtenue avec tact etc... ???
Pourriez-vous nous préciser le sens de cette relation de cause à effet curieuse et fort peut évidente à comprendre ?
Voulez vous dire qu´il n´y a plus lieu de parler d´encapuchonnement lorsque l´encapuchonnement est pratiqué par des cavaliers d´un certain niveau ?
Cordialement
PK
/////////////////////
Dear Michel
reading your previous message after having posted mine, I add my lack of understanding to this of Sylvie :
You say that the term of overbending is may be not correct, because it makes to think to the attitude of Rollkur which may be obtained with tact etc ... ???
Could you precise us the mean of this curious relation of cause and effect very few evident to understand ?
Would you say that it didn´t take place of speaking of overbending when the overbending is used by riders of a certain level ?
Cordially
PK
(par Peteris Klavins)
Cher Michel
encore une interrogation :-) concernant vos affirmations concernant les "dégâts" occasionnés par l´encapuchonnement :
ne pensez-vous pas que ce qui est fort dommage, c´est que certains cavaliers usent de l´encapuchonnement à l´imitation de certains Cavaliers Olympiques en s´imaginant que l´encapuchonnement serait avantageux ou utile au développement musculaire du jeune cheval, et qu´ils en usent comme d´une "méthode de travail" qui serait performante et recommandable, alors qu´ils auraient avantage à s´intéresser plus aux moyens d´accéder à la "gestuelle fonctionnelle performante" de ces mêmes cavaliers "en compétition" tout en évitant les "dégâts" prévisibles de l´encapuchonnement, notamment les distensions ligamentaires en C2-C3 empêchant l´obtention d´une nuque en point le plus haut et ainsi que les résistances à l´engagement de l´arrière-main ?
Cordialement
PK
//////////////////////
Dear Michel
another interrogation :-) concerning your assertions concerning the "damages" of the overbending :
don´t you think that what is strong pity, it´s that certain riders employ the overbending in the imitation of certain Olympic Riders by imagining themselves that the overbending would be advantageous or useful for the muscular development of the young horse, and that they use it as a "work´s method" which would be successful and advisable, while they would have advantage to be more interested in the means to reach the "successful functional gestures" of these same riders "in competition" while avoiding the predictable "damages" of the overbending, notably the ligamentar distension in C2-C3 preventing of the obtaining of a poll in the highest point and as the resistances to the engagement of the hindlegs ?
Cordially
PK
(par Peteris Klavins)
Chère Sylvie
je ne partage pas complètement ce point de vue en ce qui concerne le ligament nuchal.
Celui-ci peut aussi se distendre sans s´arracher dans sa partie crâniale, notamment dans des encapuchonnement bas comme représenté par le schéma N° 6 de la série "Terminologies", sa partie médiane étant déjà étirée dans son élasticité potentielle.
Cordialement
PK
////////////////////
Dear Sylvie
I do not share completely this point of view as regards the nucheal ligament.
This one can also distend itself without tearing away in its crânial part, notably in the low overbending as represented by my sketch N° 6 of the series "Terminologies", its median part being already stretched in its potential elasticity.
Cordially
PK
(par Peteris Klavins)