Trad. Article St Georges
- Login to post comments
Je ne suis pas en mesure d´argumenter, au niveau d´un savoir validé par des années d´études, par exemple. Mes connaissances en anatomie sont lamentables, je raisonne par instinct, par ressentis. Je prends comme exemple cette façon de travailler le dos des chevaux, que j´ai vue maintes fois et que l´on m´a toujours très chaudement recommandée : encolure étirée vers le bas, nez au sol (le cheval fait l´aspirateur), on y parvient avec des enrênements ; paraît que le cheval fait son dos et l´enrênement a été conçu de façon à le forcer à engager en même-temps. Je ne conçois pas que le cheval puisse étirer le devant (avec surcharge conséquente des épaules) et en même temps ployer son rein pour engager ... sans se faire un tour de rein ... Pour moi, l´étirement du ligament nuchal dans la fermeture de l´angle tête/encolure (nec plus ultra, dans la décontraction totale par cession de la mâchoire) monte le garrot, mais laisse la charnière illiaque souple : on ne peut pas tirer des deux côtés à la fois. L´angle ouvert sur encolure basse empêche l´engagement et là, heureusement que le cheval a des psoas abdominaux pour se tenir derrière, d´où l´illusion que cela serve à remonter le dos et l´illusion est parfaite. Je précise à toutes fins utiles que je ne parle pas d´encapuchonnement, mais de travail encolure basse (plus basse que l´horizontale). Je règle la fermeture de l´angle tête/encolure de ma pouliche en fonction du relèvement de son balancier et de son engagement. Je trotte enlevé sans retomber dans la selle et assis uniquement par courtes sessions ; quand je la lâche en trotting, l´amplitude et la puissance de propulsion sont telles qu´il me faut me mettre en équilibre sur les étriers, maintenant, je sais ce que voler veut dire ... Je ne travaille pas encore au galop, sauf les départs, car je ne suis pas à l´aise avec elle dans cette allure, je ne parviens pas encore à me synchroniser, mes essais engendrent du désordre, mais peu à peu je commence à la ressentir. Ce n´est qu´un jeune cheval, elle a encore du mal à s´équilibrer et je mets tout en oeuvre pour ne pas la gêner et la contracter. J´avais obtenu des résultats satisfaisants avec un cheval paralysé des postérieurs, donc en définitive, même si ma façon de travailler ne correspond pas aux critères reconnus actuels, elle correspond à mes chevaux ... et surtout : ils sont légers !
Je n´ai pas pour but de révolutionner le monde équestre actuel, je fais juste part de ce que j´observe dans mon petit coin, n´ayant aucune obligation immédiate de résultats puisque je n´ai certainement pas le niveau pour oser m´approcher d´un carré de dressage ...
Bien à vous.
(par Patricia)
Bonjour Patricia
Si je vous comprends bien, vous travaillez votre pouliche comme sur le troisième des dessins que j´ai réalisé pour Forum +, encolure basse, mais avec une fermeture plus prononcée l´angle tête/encolure, le nez revenant vers le poitrail ?
Cordialement
PK
/////////////////
Hello Patricia
If I well understand you, you work your young horse as on the third of the drawings that I have realized for Forum +, low neckline, but with a more pronounced closing of the angle head/neck, the nose coming back near the chest ?
Cordially
PK
(par Peteris Klavins)
Bonjour Peter,
On s´est mal compris, je m´exprime mal. J´ai commencé par lui laisser choisir son placer d´encolure, sans chercher à lui relever, mais sans lui demander de l´abaisser ... Progressivement, je lui relève en fonction de l´engagement et de la tension du dos, elle est à mi-chemin du placer élevé. Ce travail se fait en carrière, avec des pauses où je lui laisse dérouler vers le bas, mais c´est une ibérique, ça lui est très facile ... son encolure est courte, mais pas trop, le rein est solide sur un dos droit, je n´ai qu´à suggérer ... En extérieur, elle est rênes longues et pour pouvoir lui faire sentir comment on doit pousser derrière sans agir sur le balancier, je lui fait grimper des dénivelés raisonnables, tout en prenant garde à ne pas lui faire quitter la filière aérobie afin de la préserver musculairement. Là, elle se débrouille avec son encolure, je me contente d´observer son placer et ensuite de transposer en carrière. Par contre, je n´ai pas de principes rigides sur le travail : si je la sens contractée, je ne la contracte pas plus, je change mes plans, j´adapte : tel jour, elle donnera son encolure, tel autre jour elle aura peut-être des contractures suite à un faux mouvement au pré, parfois, le parage joue, 2mm de trop sont gênants alors je parre avant de retravailler, c´est important, elle est encore en croissance. J´ai de la chance, il n´y a pas beaucoup de travail, son équilibre naturel est sur les hanches, je peux davantage me concentrer sur ma façon de demander les choses pour être comprise car je suis loin d´être une écuyère ...
Bien à vous.
(par Patricia)
Chère Patricia
je suis bien d´accord avec vous sur vos critiques concernant le positionnement encolure très basse, nez au sol, avec ouverture complète de l´angle tête/encolure...
De similaires pourraient être formulées concernant l´ouverture complète de l´angle tête/encolure sur une encolure relevée...
Ceci dit, lorsque l´on parle de fermeture de l´angle tête/encolure, à partir de l´ouverture complète jusqu´à la fermeture complète, il y a du champ..., qui mérite d´être précisé...
Cordialement
PK
/////////////////
Dear Patricia
I completely agree with you about your critizisms relating to the positioning neckline very low, nose at the ground, with complete opening of the angle head/neckline...
Similar could be formulated regarding complete opening of the angle head/neckline on a raised neckline...
Thats being said, when we speak of closing of the angle head/neckline, from the complete opening to the complete closening, there is place..., which deserve to be precised...
Cordially
PK
(par Peteris Klavins)
Chère Patricia
Si vous vous concentrez davantage sur votre façon de demander les choses pour être comprise, je me permets de vous suggérer à nouveau de passer une petite heure sur un simulateur...
Cordialement
PK
/////////////////
Dear Patricia
if you focus more on your way of asking things to be understood, I allow myself to suggest you again to pass a small hour on a simulator...
Cordially
PK
(par Peteris Klavins)
Bonsoir Peter
Pas grave, je triche ... Hier, un excès d´assiette à l´intérieur d´une volte a déclenché un déplacement latéral. Je suis revenue sur ma volte, et une fois le problème réglé, j´ai étudié alors le déplacement latéral, j´ai obtenu quelques pas ...
Aujourd´hui, j´ai étudié la contre épaule-en-dedans, mais aux longues rênes, selon la méthode de Philippe Karl, et j´ai obtenu un début, certes sur quatre pistes encore, mais un début ... Quand je ne sais pas faire montée, je fais à pieds, je vois le cheval dans sa globalité. Je me suis rendue compte que tout ce que je pouvais lui apprendre à pieds devenait facile une fois en selle : j´ai réglé les départs au galop en longe : elle part de l´arrêt ; j´ai cadencé le galop et maintenant, j´ai trouvé ma place en selle ... Et c´est comme ça depuis le début ; quand j´ai commencé à la monter, je ne savais pas demander un cercle avec une incurvation harmonieuse, j´ai commencé à pieds et une fois montée, c´est venu tout seul ... elle n´a jamais tourné comme un paquebot (selon la formule consacrée). Il est clair qu´à un moment donné, ça va coincer, deux débutants parfaits ensembles, ça va à l´encontre du bon sens, mais dans ce cas-là, on fera une pause, on n´est pas pressées ... ni stressées ...
Bien à vous
(par Patricia)
- « first
- ‹ previous
- 1
- 2
- 3
Une petite précision en postscriptum à mon message précédent :
lorsque je parle de relever l´encolure à partir d´une position basse, je n´envisage aucunement de placer le cheval en encapuchonnement.
(je n´ai toujours pas compris l´interêt de faire travailler un cheval dans une telle attitude...)
/////////////////
A little precision in postscriptum to my previous message :
When I am speaking of raising of the neck from a low attitude, I envisage not at all placing the horse in overbending.
(I already haven´t understood the interest of making work a horse in such an attitude...)
(par Peteris Klavins)