Uwe Spenlen
- Vous devez vous connecter pour poster des commentaires
Je viens de lire et de relire l´article consacré à Uwe Spenlen. Que ne pourrait-on l´envoyer aux juges de dressage de Bretagne (du moins à ceux que j´ai "pratiqués" -et qui m´ont parfois classée en petites séries C et D) ! J´ai arrêté la compétition de dressage quand j´ai compris que cette équitation était une monte de brute "dans de beaux habits". Et quand je croise des "dresseurs", je ne vois hélas que des chevaux plaqués aux allures tristes. Je me souviens d´une cavalière montant avec grâce et legéreté, qui pour plaire à un juge (et de fait elle avait obtenu une meilleure note) avait monté "martialement" sur une épreuve pour "assurer" le classement -sacrifiant son art à la note. Quel gâchi ! Elle aurait dû être un modèle pour nous tous, et elle s´alignait devant le juge ... Quant aux juges, toujours sur ces petites reprises (du moins celles de D), honneur et gloire à celui qui osera mettre devant un gros cheval allemand acheté au prix fort car "dressé" mais monté à bout de bras et d´éperons, le cheval de club monté légèrement par un quidam qui ne dispose ni de selle de dressage, ni de haut de forme. Bravo pour votre article !
////////////
I just read twice the article about the interview of Uwe Spenlen. Couldn´t it be sent to the dressage judges of Brittany (at least to those I experienced" - who occasionally placed me in small series C and D)! I stopped dressage competition when I understood that this equitation what brutal riding in "fancy attire". And when I encounter some "dressers", I see only horses constrained with sad gaits. I remember a rider riding wit grace and lightness who wanted to please a judge (and managed to get a better score in the process) she rode "martially" in a test to "secure" a good place - sacrificing her art for a score. What a mess! She should have been a role model, instead of pleasing the judge ... Regarding the judges, still on these small tests (at least on D level), honors and glory to those who will dare present, in front of a big expensive "trained" German horse ridden against arms and spurs, the club horse ridden lightly by someone who owns neither a dressage saddle nor a top hat. Congratulations for the article!
(par Nathalie)
C´est possible parfois, et surtout, c´est possible de monter plus dans la legèreté(quitte à faire une vraie leçon de jambes avant) que certains de ces cavaliers propriétaires qui ne savent que "tirer dessus en billant dedans". Le cheval auquel je pense était sorti en B avant d´être acheté pour une jeune fille de 14 ans, laquelle suivait des formation avec un cavalier de seconde catégorie dont les méthodes étaient particulièrement coercisives. Ayant moi-même suivi son enseignement, rênes allemandes tendues à outrance et pli d´encolure marqué (pour ne pas dire torsion d´encolure), bout du nez à 10 cm du poitrail. On peut dire que nos chevaux "jetaient du devant" ... avec des postérieurs à 10 km et un moral dans le même état pitoyable que leurs cervicales !
////////////
It is sometimes possible, and specially, it is possible to ride more in lightness (even if we have to give first a real leg lesson) than some of those owners riders who know only to "pull on and spur in". The horse I have in mind was competing in B before being bought for a 1´ year old young girl, who was training with a second category rider whose methods were highly coercive. I had taken lessons with him, taut German reins galore and pronounced folding of the neck (not to say torsion of the neck), tip of the nose at 10 cm of the chest. We can say that our horse "threw in front" ... with hind legs 10 km away and in a pitiful mental condition with sore cervical vertebrae!
(par nathalie)
Hèlas ! Ce que j´ai vu, ce que je vois est très analogue. Les propriètaires sont pires que les moniteurs. A noter les incidents graves : tel cheval - toujours au galop dans la minute qui suit son entrée dans la carrière - souffre d´entorses répétées ; tel autre est arthritique à dix ans qui lui aussi ne connaissait point le pas. Telle malheureuse arrive dans la carrière en rênes allemandes "pour placer mon cheval" qui lève le nez jusqu´aux cieux. Et ainsi de suite.
A la longue, je l´avoue, cela fatigue et on en a assez ; on monte aux aurores. mais en hiver, quand il fait nuit et froid le matin, on ne peut pas.
///////////////
Unfortunately! What I have seen, what I see is very analogous. The owners are worse that the instructors. Note the serious incidents: such horse - always at the canter as soon as he enters the arena - continuously sprained and in pain; another is arthritic at 10 years of age he also never knew the walk. This poor one arrives in the arena in German reins "to place my horse" who raises his nose to the sky. And so on.
With time, I must admit that it is tiresome and we are fed up; we ride at day break, but in Winter when it is dark and cold we cant.
(par Olivier Collomb)
Un cheval de club monté légèrement !
Cela existe-t-il sauf exceptions toujours possibles mais rarissimes ?
///////////
A club horse ridden lightly!
Does that exist, except on very rare occasions?
(par Olivier Collomb)