Skip to main content

Clinics Mac Lean en français/tr

8 réponses [Dernière contribution]
Anonyme
Déconnecté
Inscrit: 28/08/2011

Andrew Mc Lean et sa femme viennent en Europe (Italie/Berlin) fin Juin. Manuela Mc Lean est parfaitement francophone. Qui serait interessé par une "clinic" en France ou en Belgique ? Je suis en Bretagne, en dehors de toute organisation, prête à aller à Paris (avec le cheval) ou en Belgique (auditeur à pied), si un stage est organisé. Merci aux personnes motivées de se manifester !
Nathalie.
/////////////////////
Andrew McLean and his wife are coming to Europe (Italy/Berlin) at the end of June. Manuela McLean is fluent in French. Who would be interested by a "clinic" in France or in Belgium? I am in Brittany, away from all organizations, ready to go to Paris (with the horse) or to Belgium (auditor on foot), if a clinic is organized. Thank you for your feedback if you are motivated!
Nathalie

(par Nathalie)

Anonyme
Déconnecté
Inscrit: 28/08/2011

Nathalie,


Moi je serai très intéressée. J\'habite en Belgique. Je vais en faire par à deux connaissance de Mc Lean. A mon avis je pense que cela pourrait s\'organiser.

Ma jument a été traumatisée lors de maltraitances et grâce aux conseils que mon exposée les deux connaissances de Mc Lean, j\'ai pu transformer ma jument en suivant sa méthode. Car n\'oublions nous ne sommes pas à l\'abri d\'erreurs qui peuvent parfois agraver le comportement du cheval. Alors qu\'il est parfois très simple à résoudre.

A bientôt,
Isabelle
////////////////
Nathalie,

I would be interested. I live in Belgium. I am going to pass the word to two of acquaintances of McLean. I my opinion I think that this could be organized.

My mare has been traumatised during some mistreatments and thanks to the advices of these two acquaintances of McLean, I was able to transform my mare by following his method. Since we must not forget that we not sheltered from errors that could be aggravate the behavior of the horse. While it is sometimes very easy to resolve.

Again soon,
Isabelle

(par Isabelle Scalbert)

Anonyme
Déconnecté
Inscrit: 28/08/2011

Nathalie,

Tu trouveras les coordonnées d\'une asbl en Belgique "Le Balancier" à Liège en page 8 sur le forum. Cette asbl organisera des stages. Une simple demande peux être faite.

Isabelle
////////////////
Nathalie,

You will find the coordinates of an "asbl" in Belgium "Le Balancier" in Liège in page 8 on this forum. this "asbl" will organize clinics. It only requires a simple application.

Isabelle

(par Isabelle Scalbert)

Anonyme
Déconnecté
Inscrit: 28/08/2011

mesdemoiselles,

j\'ai bien reçu l\'appel et suis bien entendu
partante pour prendre en charge l\'organisation d\'un séminaire avec MMe. Mc Lean.

J\'invite d\'ores et déjà les personnes intéressées à se faire connaitre via le site du Balancier.

Je fais le nécessaire pour synthétiser les demandes, grouper celles du même ordre afin de pouvoir organiser de la façon le plus efficace possible un ou plusieurs groupe pour le séminaire.

Je n\'ai pas de numéro direct d\'appel des Mc Lean, si quelqu\'un possède un numéro "passe droit", cela accélèrerait mon intervention.

Reste à préciser que le séminaire pourrait s\'organiser en région frontalière FRANCE/BELGIQUE, afin de limiter les déplacements de certains et certaines.

Enfin, je termine par une nouvelle agréable, à savoir que d\'ici une dizaine de jour, le Ministère de l\'agriculture et de la ruralité rendra son verdict quant au parrainage le l\'asbl, pour une participation financière à l\'ouverture des séminaires organisés par elle. Ceci permettrait alors d\'un réduire avantageusement le coût de revient pour les participants.

Toujours à votre service,
DHOORE Christiane.
////////////////////////
Misses,

I received the call and I am of course ready to organize a seminar with MM. McLean.

I already invite the interested persons to contact me via the site of Balancier.

I am doing what it takes to synthesize the applications, group them in order to organize in the most efficient way one or more groups for the seminar.

I do not have a direct number to call the McCleans, if someone knows a "passe droit" number, this would accelerate my intervention.

Remains to specify that the seminar could be organized in the FRANCE/BELGIUM border area, to minimize their traveling distances.

Finally, I close with pleasant news, in about 10 days, the Ministry of Agriculture and Rural affairs will give its decision regarding the sponsorship of the "asbl", regarding a financial participation to the opening of the seminar it organizes. Then this would allow to reduce significantly the cost to the participants.

Always at your service,
DHOORE Christiane.

(par asbl le balancier)

Anonyme
Déconnecté
Inscrit: 28/08/2011

J\'ai envoyé un mail à l\'adresse d\'Andrew Mc Lean (enquiries [at] aebc [dot] com [dot] au). Il m\'a répondu sous 48h. Il m\'a dit faire un "clinic" à Berlin "late June", ce qui laisserait penser qu\'on puisse lui demander d\'intervenir en Belgique avant/après. Si vous arrivez à organiser quelque chose, faite-moi rapidement part des dates, s\'il vous plaît : j\'ai des semaines "de permanence" dans mon travail et il faut que je puisse organiser un échange à l\'avance. Merci.
Nathalie Veillon
///////////////////
I sent an e-mail to Andrew McLean\'s address (enquiries [at] aebc [dot] com [dot] au). He replied to me within 48 h. He told me that he was going to give a "clinic" in Berlin "late june", that let\'s one to believe that one could ask him to give one in Belgium before/after. If you manage to organize something, let me know the dates as soon as possible, if you please: in my work, I have weeks "I am on call" and I must organize a trade in advance. Thank you.
Nathalie Veillon

(par nathalie)

Anonyme
Déconnecté
Inscrit: 28/08/2011

je fais le nécessaire et vous tiens au courant.
BIEN à vous.
/////////
I act as needed and will keep you posted.
Sincerely yours,

(par le balancier)

Anonyme
Déconnecté
Inscrit: 28/08/2011

bonne et mauvaise nouvelle ...

Le passage de MMe Mc LEAN à BERLIN fin juin est annulé.

Toutefois, Madame McLEAN est verviétoise d\'origine tout comme Le Balancier, et accepterait peut-être de venir en province de LIEGE donc, en BELGIQUE, pour un séminaire; profitant de l\'occasion pour visiter sa famille ...

on croise les doigts, j\'attends une confirmation et des dates de sa part dans les prochains jours.

Avis aux amateurs, et qu\'on se le dise ...

Toujours à votre service,
CLOSE Christiane,
pour Le Balancier.
////////
Good and bad news ...

The trip of Mrs. McLEAN to Berlin at the end of June is cancelled.

However, Mrs. McLEAN was born in Verviet just like Le Balancier, and maybe would accept o come in the province of LIEGE, in BELGIUM, for a seminar; using this opportunity to visit her family ...

We cross our fingers, I am waiting for a confirmation and some dates from her in a few days.

This is a notice to the interested persons, and pass the word ...

Always at your service,
CLOSE Chtistiane,
for Le Balancier.

(par Le balancier)

Anonyme
Déconnecté
Inscrit: 28/08/2011

Pour patienter avant de pouvoir assister à ses cliniques, voici l\'adresse de 3 articles écrits par Andrew McLean, sur la façon dont les chevaux apprennent - ou n\'apprennent pas !.
C\'est en Anglais.

http://www.tes-laec.com/facts/horse-psych/how-learn1-mclean.html
(C\'est sur le site d\'une école d\'équitation californienne)

Ces idées rejoignent tout a fait celles de Monsieur d\'Orgeix, il me semble.
////////////////////////
To help you waiting to be able to attend his clinics, here is the address of 3 articles written by Andrew McLean, about the manner horses learn - or don\'t learn!
They are in English.

http://www.tes-laec.com/facts/horse-psych/how-learn1-mclean.html
(It is on the site of a californian School of equitation)

It looks to me that his ideas are very compatible with those of Mister d\'Orgeix.

(par marie)

Anonyme
Déconnecté
Inscrit: 28/08/2011

Pour apporter de l\'eau au moulin, j\'ai reçu un mail d\'Andrew Mc Lean me disant qu\'il avait des disponibilités autour de Bruxelles/Verviers (?) entre le 30.06 et le 06.07, puis du 13 au 20.07. Ce message datant du 19 avril (j\'étais partie en vacances), il se peut qu\'il y ait eu des contre-temps depuis. En ce qui me concerne, je suis libérable sur la première partie (du 30.06 au 06.07).
Ce que j\'ai pu extraire du site d\'Andrew Mc Lean est tout à fait dans la logique de l\'enseignement de Jean d\'Orgeix.
///////////////
To help bring water to the mill, I have received a mail from Andrew Mc Lean telling me that he has some time available around Bruxelles/Verviers (?) between June 30 and July 6, then from July 13 to July 20. This message dates from April 19 (I was gone in vacation), it is possible that there were some changes since. Personally, I can be available during the first window (from 06/30 to 07/06).
What I have been able to acquire from Andrew Mc Lean\'s site is totally compatible with the logic of Jean d\'Orgeix teachings.




(par Nathalie)