Skip to main content

nouveau look du site

39 replies [Last post]
502 Bad Gateway

502 Bad Gateway


nginx/1.10.0 (Ubuntu)
DELESPAUX Vincent
Offline
Joined: 17/03/2006

CARDE christian écrit:

La difficulté viendra de l'accréditation d'un centre équestre qui comprendrait plusieurs enseignants ne parlant pas le même langage....ce qui arrive parfois chez les cavaliers!

C'est la raison pour laquelle je parlais d'attribuer le "coup de coeur" à un centre, une association ou une personne qui travaille dans l'esprit d'AI en tenant compte du fait que les choses ne sont pas statiques...

Vincent Delespaux
Coordinateur AI Benelux

BLESCHET Josette
Offline
Joined: 17/03/2006

Jean de Bannes écrit:

Bjr,
Josette, avez vous eu réponse par mail d'autres coordinateurs sur cet changement de loook? Sur ce forum, ils sont peu nombreux à s'etre exprimés.
Et si ce nouveau look me plait bien, je crains qu'un 2e changement en qques mois ne finisse de désorienter nos adhérents. Nicole, est-il envisageable que l'écran d'accueil soit choisi par l'internaute ?

Oui, j'ai eu un petit message dOlivier qui trouve bien la nouvelle image.
Je pense comme Vincent que, comme le fonctionnement du site ne change pas, cela ne va perturber les utilisateurs, bien au contraire, ça prouve que l'on bouge!
On pourrait, quand la page d'accueil, celle des régions et la lliste des adhérents seront finies (ouf !), fêter l'événement en lançant un mail 'd'information-relance cotisations' aux adhérents et ex-adhérents.

Pour le 'guide AI bonnes adresses', j'en ai une 3 étoiles... en Angleterre.

KATZ Yves
Offline
Joined: 17/03/2006

Il peut effectivement être intéressant d'indiquer un coup de coeur( tout en sachant que ce qui plaît à une personne ne plaît pas nécessairement à une autre!);il peut aussi y avoir des gens qui veulent être référencés comme interlocuteur AI; il faut étudier alors la demande( qui, comment,...).
Il me semble qu'il serait intéressant de faire connaître par les médias ces possibilités; s'agissant d'un label délivré par une association loi 1901, je ne suis pas convaincu que l'on soit tenu de passer sous les fourches caudines de l'administration( sauf le jour où elles s'intéresseront à nous!); par contre, il serait bon que l'on soit en règle vis à vis de la FfE; comme il avait été proposé en février, pourquoi ne pas prendre notre adhésion à la FfE?
amicalement; yves
ps: cette rubrique est ouverte à tous les coordinateurs; pourquoi ne prenons-nous pas la peine de traduire nos réflexions, comme sur les autres forums. si certaines remarques sont spécifiquement françaises, des avis étrangers peuvent créer un déclic!
......................
He can effectively be interesting to indicate a blow of heart (while knowing that what pleases for one person does not please inevitably the other one!); he can also have there people who want to be referenced as interlocutor AI; it is necessary to study then the demand (which(who), how).
It seems to me that it would be interesting to make, by the media, these possibilities known; involving a label delivered by an association law 1901, I am not convinced that we are anxious to pass under caudines forks of the administration (except when they will be interested in us!); on the other hand, it would be good that we respect face to face of the FfE; as it had been proposed in February, why not to take our membership in the FfE?
Friendly; yves
Ps: this column is opened to all the coordinators; why we do not make the effort to translate our ideas, as on the other forums. If certain remarks are specifically French, foreign opinions can create a click(certainly not the good word!)

Amicalement, yves KATZ http://educaval.forum-pro.fr/

Webmaster
Offline
Joined: 16/05/2011

Dès que j'ai une solution technique pour éditer la liste, je la publierai

J'essaie de vous proposer quelque chose pour la fin du mois.
Une idée pour le titre ? (Adresses coup de coeur ?)

Nicole LAHM - Webmaster

Traducteur AI
Offline
Joined: 21/04/2006

ps: cette rubrique est ouverte à tous les coordinateurs; pourquoi ne prenons-nous pas la peine de traduire nos réflexions, comme sur les autres forums. si certaines remarques sont spécifiquement françaises, des avis étrangers peuvent créer un déclic!

Parce que je fais ce que je peux... j'ai malgré tout des activités professionnelles à mener... et je travaille mes chevaux tous les jours... Les journées ne comptent malheureusement que 24 heures...
Certains bilingues ne prennent même pas la peine de traduire leurs propres interventions (je ne traduis plus ceux-là volontairement)...
Si c'est le choix de tous, je peux donner priorité au forum coordinateur et diminuer les traductions dans les autres sections... Notez bien que j'ai accepté de donner un coup de main pour les traductions mais je n'ai jamais dit que je serais capable de tout traduire à long terme... Il y aura des hauts et des bas selon mon niveau d'activité hors association!

Vincent Delespaux

KATZ Yves
Offline
Joined: 17/03/2006

Vincent, tu n'es pas en cause; les modérateurs sont, à mon sens, des gens cultivés dans leur ensemble;je me suis muni d'un logiciel de traduction, imparfait certes, mais qui me guide beaucoup pour mes traductions( pour les termes techniques,j'ai,à ma disposition un petit dictionnaire des termes équestres); peut-être qu'en faisant la même démarche , nous pourrions tous devenir "facilement" bilingues et donner tout son sens à l'internationalisation de AI; amicalement; yves
.....................
Vincent, you are not in question; the moderators are, in my opinion, people cultivated ; I armed myself with a translation software, imperfect certainly, but which guides me for my translations a lot (for the technical terms, I have, at my arrangement a small dictionary of the equestrian terms); maybe that by making the same method, we can all become " easily " bilingual and so give all its sense to the internationalization of AI; friendly; yves

Amicalement, yves KATZ http://educaval.forum-pro.fr/

Webmaster
Offline
Joined: 16/05/2011

Pour faciliter l'accès à un traducteur automatique, je vous proposerai quand j'en aurais le temps un lien permettant un accès direct depuis le site.
Par contre, le message de Yves m'a donné une idée : les traducteurs automatiques ont du mal à traduire les termes spécifiques à l'équitation. Mais si on pouvait mettre sur le site un mini-dictionnaire de ces termes (à alimenter au fur et à mesure par les uns et les autres et pas seulement en anglais et français), ça pourrait améliorer la compréhension des messages non traduits.

Nicole LAHM - Webmaster

GOUZ Julien
Offline
Joined: 17/03/2006

Bonjour,

je viens de tomber par hasard sur le fil de discussion sur les clubs et les coups de coeurs.

Sujet qui me parait très interessant et qu'il ne faut laisser tomber.

Par contre, si je suis passer à coté, c'est simplement car le titre "nouveau look du site" ne correspond pas au sujet !!!!!!!!!

On retombe dans les travers de l'ancien forum alors qu'il suffit de chager le "subjet" au haut du message.

Je crois que nous devons faire tous attention a cela pour ne pas passer à coté. Il y a des jours où ont ne peut pas tous lire, alors une impasse est vite faite !

Je sais combien la tache de webmaster et de moderateur est difficile et ingrate mais, je crois me rappeller qu'au début certaines discussion avait justement été réorienté dans un nouveau sujet, je trouve cela très utile.

CALVIN Stéphanie
Offline
Joined: 25/02/2006

Julien,

Le problème, est qu'on ne peut que déplacer la totalité d'une discussion d'un forum vers un autre.

Prendre certains message et créer un nouveau fil est impossible...

Et normalement, on met aussi entre () l'ancien nom du fil :-)

*********************
StephE
www.equideos.net
*********************