Pour bien se comprendre concernant la verticalité de la jambe, il me semble utile de distinguer si l´on parle de sa verticalité chaussé long assis sur le pubis ou chaussé long avec assiette reculée, chaussé court en étant assis dans la selle ou chaussé court en équilibre sur les étriers, si l´on regarde le cavalier de face ou de profil, etc...
Cordialement PK
//////////////
Dear Yves
For well understanding us about of the verticality of the low of the leg, it seems to me useful to distinguish if we are speaking of it´s verticality on long stirrups´ leathers sitting on the pubis or on long stirrups´ leathers with backwarded seat, on short stirrups´ leathers sitting in the saddle or on short stirrups leathers in balance on the stirrups, bottocks out of the saddle, if we are looking the rider in face or in profile, etc...
Cher Yves
Pour bien se comprendre concernant la verticalité de la jambe, il me semble utile de distinguer si l´on parle de sa verticalité chaussé long assis sur le pubis ou chaussé long avec assiette reculée, chaussé court en étant assis dans la selle ou chaussé court en équilibre sur les étriers, si l´on regarde le cavalier de face ou de profil, etc...
Cordialement
PK
//////////////
Dear Yves
For well understanding us about of the verticality of the low of the leg, it seems to me useful to distinguish if we are speaking of it´s verticality on long stirrups´ leathers sitting on the pubis or on long stirrups´ leathers with backwarded seat, on short stirrups´ leathers sitting in the saddle or on short stirrups leathers in balance on the stirrups, bottocks out of the saddle, if we are looking the rider in face or in profile, etc...
Cordially
PK
(par Peteris Klavins)