Skip to main content

Satire sur le dressage "moderne"

10 replies [Last post]
Caroline L
Offline
Joined: 21/09/2006

Je voulais signaler se livre en englais ecris par une amie qui combine des illustrations coloree et ironique avec un texte qui serais plus drole si son contenue n'etait pas si proche de la realite que le dressage confronte aujourd'hui.

http://www.lulu.com/content/paperback-book/superprix/7431987

Pour le plaisir des yeux, vous pouvez egalement visiter son site pour une idee de son talent:

http://www.pixofthelitter.net/pix_3_home_026.htm

J'espere que ce post n'est pas en contradiction avec les regles du forum.

Post edited by: Caroline, at: 2009/10/12 07:55

 

Jean M. B.
Offline
Joined: 19/08/2008

Bonjour toutes et tous,

Merci de l'information!
L'humour et la satire sont des armes non négligeables, et dans le cas présent sont décapants.

Voici un extrait de cette équitation-fiction éclatante :

«In 2014 the FEI, under the chairmanship of Bengt Fleckchen, was finally persuaded to change its rules to be more in harmony with the awards given top riders in Olympic and World Cup competitions. The horse was now to be ridden with the croup as the highest point of the spine with the face a minimum of 22 degrees behind the vertical.»

«En 2014, la FEI présidée par Bengt Fleckchen a finalement été convaincue de modifier son règlement pour être plus en harmonie avec les classements des cavaliers de haut niveau aux JO et à la Coupe du Monde. Le cheval devait dès lors être monté avec la croupe comme point le plus haut de la colonne vertébrale et le chanfrein au moins 22 degrés en deçà de la verticale.»

Le comité de dressage FEI a-t-il reçu son exemplaire?

Amitiés,
Jean M

SINIGAGLIA Françoise
Offline
Joined: 03/10/2007

bonjour! eh bien Bruno? a quand une édition de ce livre qui m'a l'air très tentant, en version française ? merci caroline!
amicalement,fs

Bruno dLB.
Offline
Joined: 24/11/2007

Françoise,
oui, je serai très heureux de publier cet esprit caustique et tranchant.

je vois que l'humour est international, puisque Caroline connait l'auteur, tout peut être envisagé.

Amitiés, bruno

 

HEBERT Sabine
Offline
Joined: 17/03/2006

Je rejoins Françoise "A quand la version française?" car les textes semblent du niveau des illustrations. Merci Jean M.B. pour cette traduction. Ces caricatures sont un régal à regarder.

[url]http://www.chevaux-legers-en-aquitaine.fr[/url]

Caroline L
Offline
Joined: 21/09/2006

Bruno, je serai plus qu'heureuse de vous mettre en contact et facilite une traduction francaise de ce livre. Son auteur Michelle Guillot a un humour decapant et une vrai sensibilite d'artiste et de cavaliere. Je vous contacte avec mon email perso. Merci de votre enthousiasme qui feras tres plaisir a Michelle.

Finalement, je m'escuse de ma grammaire et orthographe qui sont des figments lointain d'une education francaise.

Post edited by: Caroline, at: 2009/10/13 00:13

Post edited by: Caroline, at: 2009/10/13 23:31

 

Webmaster
Offline
Joined: 16/05/2011

mais je ne crois pas que ce board permette les private messages.

Si, si: il faut cliquer sur le petit bonhomme qui se trouve sous le nom de l'auteur d'un message.
Et je vous conseille d'éditer votre message précédent et d'en supprimer le mail si vous ne voulez pas être envahie de spams.

Nicole LAHM - Webmaster

SINIGAGLIA Françoise
Offline
Joined: 03/10/2007

tenez nous au courant! nous serons vos premiers clients!! super projet!amicalement fs

CLIQUE Magali
Offline
Joined: 17/03/2006

en attendant, on peut tjrs porter le t-shirt d'Olga Rollkurova !!

http://www.cafepress.com/pixofthelitter/5092854

france
Offline
Joined: 06/03/2007

je vais pas pouvoir résister à ces T-shirts !!!

sur les rangs aussi pour le livre en français

Caroline L
Offline
Joined: 21/09/2006

Merci, j'ai contacte Bruno avec mes contacts info - ce serai vraiment sympa de voire ce livre publie en francais, et pourquoi pas en allemand et Hollandais!