Fuir ou suivre les talons?
- Login to post comments
502 Bad Gateway
Par ma faute, le sujet que j'ai moi-même lancé sur les transitions a été pollué par une polémique qui n'intéresse évidemment pas tout le monde, sur la question de savoir si le cheval «bien dans la main et dans les talons» de La Guérinière doit suivre ou fuir les talons.
Mea culpa!
Discutons ici de cette question, s'il y a encore des motivés!
M. Pamphlet, partisan de «suivre», nous a montré un scan assez précis de sa version de l'École de Cavalerie:
Voici maintenant un scan de ma version, qui est le fac-similé réalisé par les éditions Belin de l'édition de 1733:
Il apparaît donc avec certitude qu'une erreur de typographie est présente dans l'une des versions scannée, celle de M. Pamphlet ou la mienne.
Avons-nous les moyens de trancher malgré tout?
Voici en tous cas mes arguments en faveur de «fuit les jambes et les éperons».
Premièrement le bon sens, car «suivre les jambes» manquerait, pour le moins, de clarté et de définition.
Deuxièmement, le fait que l'expression (quasiment identique) «fuir les talons» (ou le talon) apparaît trois fois dans le chapitre De l'épaule en dedans, par exemple:
Cette même leçon dispose un Cheval à fuir les talons,
puis à huit reprises dans le chapitre De la croupe au mur.
Et je n'ai vu nulle part «suivre les talons/jambes/éperons»!
Voilà pourquoi je reste convaincu de la version que j'ai affichée précedemment.
Amitiés,
Jean M
Serais-je bien compris ? si j’écris : je vous suis bien volontiers…
J’aurais bien aimé voir la page entière… Mais, tant pis.
Amicalement.
www3.vet-lyon.fr/bib/fondsancien/ouvonline/gueriniere.php
J'ai regardé dans "Ecole de cavalerie" (1733), j'ai fait quelques recherches de paléographie et j'ai bien l'impression qu'il y a une différence entre les fuit et suit :
En revanche dans le "Manuel de cavalerie" de 1942 on peut y lire :
A en perdre son latin...pardon son vieux François !
Message édité par: fouinix, à: 2009/07/12 23:00
Nous avons donc une réponse.
Dans cette copie d'un exemplaire original, c'est bien "... suit la main, fuit les jambes..." que l'on peut lire.
Une chose me trouble : l'étonnante longévité de La Guérinière. ;-)
Message édité par: Olivier S, à: 2009/07/12 23:53
Théophile Pamphlet
Bonjour à toutes et tous,
Adrien, merci pour ces recherches!
M. Pamphlet, j'ai écrit que vous êtes partisan de «suivre», c'était un raccourci pour «partisan de l'interprétation de La Guérinière selon laquelle le cheval dans la main et dans les talons suit ...». Pardon si j'ai causé de la confusion par ce raccourci.
D'autre part, votre édition de 1769 a été réalisée 18 ans après la mort de La Guérinière; entre 1733 et sa mort il a certes pu corriger des erreurs dans la première édition, mais il n'a certainement pas relu les épreuves de 1769...
Amitiés,
Jean M
Théophile Pamphlet
Sincèrement, est-ce vraiment si important?
Je ne suis pas qualifié pour entrer dans un tel débat, mais ne serait-il pas plus simple qu'une personne possédant un original (ça doit bien se trouver) nous propose un scan ou une photo de son édition ?
J'ai cherché en vain une version numérisée sur Gallica.