Skip to main content

Traduction

23 replies [Last post]
CARDE christian
Offline
Joined: 17/03/2006

Je remercie celle qui a mis en ligne le nouvel éditorial. Je regrette seulement que la partie en Anglais n'ait pas été mise en ligne également.Cela laissera entendre que rien n'est changé par rapport à l'an dernier alors que nous avons justement convenu d'un effort en direction des anglophones. Effort qui va être annoncé dans la Lettre à paraître prochainement.
Rencontée,hier à Saumur, un de mes contact aux USA. Bilingue elle se propose aussi de nous aider à traduire. La liste des traducteurs potentiels est maintenant assez longue. C'est désormais une question d'organisation. Vincent et Caroline, à vous de jouer! Je vous assure que c'est très important.

BLESCHET Josette
Offline
Joined: 17/03/2006

C'est moi qui ai fait le changement.

Je pensais refaire la page d'accueil de version anglaise et mettre alors, la traduction de l'éditorial, mais, j'ai un problème technique pour accéder aux fichiers anglais.
Dans le principe est-ce que c'est bon ?

Je vais, dans l'immédiat, mettre la traduction de l'éditorial à la suite sur la page d'accueil.
Je suis maintenant rodée à la manoeuvre !

Message édité par: BLESCHET, à: 2007/01/05 11:22

Jean de Bannes
Offline
Joined: 25/02/2006

Bonjour Josette, un détail minuscule : si c'est possible, supprimer le cartouche "éditorial" qui annonce l'ex-édito et ne laisser que le titre Technique et performances. merci

jdb

BLESCHET Josette
Offline
Joined: 17/03/2006

Ça y est, c'est fait !

Webmaster
Offline
Joined: 16/05/2011

Il y avait un problème que j'ai corrigé : quand on cliquait sur le drapeau anglais, on n'avait pas l'éditorial mais les objectifs de l'association.
Maintenant, on a bien la page d'accueil en français quand on clique sur le drapeau français et en anglais quand on clique sur le drapeau anglais.
Mais je n'ai pas la traduction du titre :
Tradition et modernité, encore !

Demain, j'essaie de mettre en ligne la nouvelle présentation du site (boîte d'identification à gauche, bannières des sponsors mieux intégrées, bandeau supérieur moins haut):

Elle permet de faire remonter vers le haut le contenu des pages ainsi que le forum et diminue l'usage de l'ascenseur vertical.

Message édité par: masterai, à: 2007/01/06 22:01

Nicole LAHM - Webmaster

BLESCHET Josette
Offline
Joined: 17/03/2006

Chouette, j'ai hâte de voir l'entête avec les nouvelles bannières!

Pour le bloc 'Nouveautés', ce n'est pas intéressant de le passer à droite puisque ça réduit la colonne de lecture centrale et que c'est déjà pour cela qu'on a déplacé le login dans la colonne de gauche.
L'intérêt des Nouveautés c'est qu'elles soient visibles tout de suite, donc en haut de page.
Peut-être l'idée serait de réduire la hauteur du bloc en réduisant la typo. A tester ! (pour la lisibilité)

-----
I am in a hurry to see the heading with the new banners!
For the block “Innovations”, it is not interesting to pass it on the right since that reduces the column of central reading and that it is already for that that one moved the login in the left-hand column.
The interest of the Innovations it is that they are visible immediately, therefore in top of page. Perhaps the idea would be to reduce the height of the block by reducing the typo. To test! (for legibility)

Message édité par: BLESCHET, à: 2007/01/07 09:02

Webmaster
Offline
Joined: 16/05/2011

Voilà les modifications sont en ligne.
Il faut vider le cache du navigateur pour les voir toutes : sinon, il peut arriver qu'on voit une des anciennes bannières au milieu des nouvelles.

J'en ai profité pour modifier un peu la couleur des titres des sections du forum pour que ça fasse moins avis d'obsèques !

Message édité par: masterai, à: 2007/01/07 21:37

Nicole LAHM - Webmaster

CARDE christian
Offline
Joined: 17/03/2006

Merci à Nicole et Josette. C'est exactement comme cela que vous pouvez aider l'association en l'absence de secrétaire général (e). Je vous en suis reconnaissant.

DELESPAUX Vincent
Offline
Joined: 17/03/2006

Je ne doute absolument pas de l'importance des traductions mais s'il est facile de faire traduire ponctuellement un texte, il est beaucoup plus difficile d'obtenir un engagement régulier! Certains se sont déjà senti "bousculés" ou "mis sous pression"... Maintenir l'activité, sans raideur et dans la décontraction... un vaste programme :-)

Vincent Delespaux
Coordinateur AI Benelux

BLESCHET Josette
Offline
Joined: 17/03/2006

Vincent ne te décourage pas, il y a quelques forumeurs qui se mettent à traduire même si c'est avec Google.

Mais, l'idée de mettre en action un forum anglophone parait nécessaire.
Les adhérents anglophones oseraient peut-être plus facilement intervenir puisque la suite d'un sujet ne serait pas barré par la langue et les adhérents francophones qui maîtrisent l'anglais pourraient faire la liaison (dans le sens symbole d'échange entre les pays, pas dans le sens traduction !).
Ce serait un bon outil complémentaire des forums existants qui continueraient au maximum du possible à être traduits.

Moi, je suis d'accord pour essayer.
De plus, en dehors de la mise en place par Nicole, ça ne charge personne en plus. Il faut juste être d'accord sur le principe.

------
Vincent does not discourage himself, there are some forumeurs who start to translate even if it is with Google.
But, the idea to put in action an anglophone forum appears necessary. The anglophone members would perhaps more easily dare to intervene since the continuation of a subject would not be barred by the language and the French-speaking members who control English could make the connection (in the direction symbol of exchange between the countries, not in the direction translation!).
It would be a good tool complementary to the existing forums which would continue to the maximum of possible to be translated.
Me, I agree to test. Moreover, apart from the installation by Nicole, that nobody charges moreover. One needs right agree on the principle.

Traducteur AI
Offline
Joined: 21/04/2006

Je ne me décourage pas! Je veux juste faire passer le message que ce n'est pas évident de "faire tourner" le système! Je suis persuadé que l'on gagnerait beaucoup à faire coexister 2 forum (s ou a pour le pluriel?) dans deux langues différentes! Comme aucune décision ne parait se prendre à ce sujet, je propose que si aucune décision contraire ne survient avant la fin du mois, nous installions un forum anglophone, si Nicole est d'accord d'effectuer le travail et si c'est techniquement possible! Ce forum ne serait PAS traduit en français!!