Skip to main content

geste des antérieurs à l´obstacle/tucking up

6 replies [Last post]
Kloxo-MR Page
 

If you are seeing this page, it means that web has not been configured for this domain on this server.

This could be due to the following causes:
  • Kloxo has not restarted the web server yet after you added the domain. Please wait for the web server to restart.
     
  • The domain is pointing to the wrong Kloxo server. Ping the domain and make sure that the IP matches one of the IPaddress seen in admin home -> ipaddresses
     
  • If you are seeing this page when you try to access an IP like http://192.168.1.1, then that means that the IP has not yet been mapped to a domain. Go to client home -> ipaddresses -> ipaddress home -> domain config and map an IP to a domain.
     
  • Once you map an IP to a domain, then you have to make sure that the domain pings back to the same IP. Otherwise, if you try to access the domain, you will get this page. So IP -> domain.com should mean that domain.com pings to the same IP.
     
 
Anonyme
Offline
Joined: 28/08/2011

quelqu´un pourrait-il m´aider concernant ce phénomène à l´obstacle?

comment améliorer le ploiement des antérieurs du cheval lors du saut?

certains muscles de l´encolure et ceux responsables de l´élévation des antérieurs sur un saut sont liés? de quelle manière? intéractions?

ne pourrions nous pas travailler ces gestes d´élévation à l´arrêt ou en marche pour des chevaux présentant des difficultés?

cordialement
////////////////
Could someone help me regarding this jumping phenomenon?
How to improve the tucking of the front legs of a horse over a jump?
Are some neck muscles linked to those responsible to elevate the front legs over a jump? how? what interactions?
Couldn´t we exercise these elevating movements at the halt or at the walk with horses having problems?
Cordially

(par C.P.)

Anonyme
Offline
Joined: 28/08/2011

Le cheval ne peut monter souplement ses épaules que si celles-ci sont dégagées par un équilibrage reculé. Donc la chose dépend essentiellement du cavalier.
Je ne cesserai jamais de répéter: l´équitation d´obstacles ne se pratique pas "vers l´avant" mais au contraire et sans cesse en renvoyant le poids de la masse vers les hanches, c´est à dire les propulseurs.
Le véritable saut d´obstacles doit être "basculé". Plus le poids est reculé à l´instant de la battue, plus les épaules monteront naturellement. Le cheval devra au sommet de sa trajectoire donner un coup de rein pour faire basculer son poids vers l´avant-main en dégageant alors les postérieurs.
Attention au saut dit "rond", qui est en réalité un "faux bon saut".
/////////////
The horse can only lift his shoulders without contraction when they are freed by shifting his balance backward. Thus this essentially depends on the rider.
I will always repeat: jumping equitation is not practiced "on the forehand" but au contraire and continuously by shifting the weight of the mass towards the haunches, i.e., the propellers.
The real jump must be "rocking". Naturally, the more the weight is shifted back just before take off the higher the shoulders will rise. At the top of the trajectory the horse must make an effort in the lumbar area to shift his weight forward then releasing the hind legs.
Be careful about the so called "round" jump, that is actually a "faulty good jump".

(par Jean d´Orgeix)

Anonyme
Offline
Joined: 28/08/2011

Bonjour,
Je pense avoir compris que votre soucis n´est pas le mouvement du cheval mais uniquement le geste des antérieurs.
Les mucles adducteurs des membres antérieurs sont également antépulseurs (ils participent à l´élévation de l´avant-bras). Par concéquant vous pouvez améliorer le geste d´élévation des antérieurs à l´obstacle par un travail de deux pistes sur le plat (épaule en dedans, hanche en dedans, appuyer, etc.
Si vous souhaitez obtenir plus de renseignements vous pouvez lire "La kinésithéraphie du cheval" du Dr. Denoix et de Mr. Pailloux aux éditions Maloine.

Jean-Pierre EURIAT
/////////////
Hello,
I think I understood that your concern is not the motion of the horse but only the movement of the front legs.
The adductors of the front legs also elevate the fore arm. Therefore you can improve the elevation of the front legs over the jumps by training on two tracks on the flat (shoulder in, haunches in, half pass, etc)
If you want more information you can read "Physical Therapy and Massage for the Horse" by Dr. Denoix and Mr. Pailloux Editions Maloine.
Jean-Pierre EURIAT

(par Jean-Pierre EURIAT)

Anonyme
Offline
Joined: 28/08/2011

What is meant by a "round jump"? Is that with the nose "tucked in" (encapuchonne?)?/Margareta W
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
Qu´est ce qu´un saut dir "rond"? Est ce que c´est un cheval emcapuchoné?/Margareta W

(par Margareta Westlin)

Anonyme
Offline
Joined: 28/08/2011

Hello there, a round jump is when the horse in the middle of the flight rounds himself and is withers high, and neck lower. This is because of the push off the hind legs lifts the back and lowers the neck as a consequence. By no means should the horse have its nose tucked in or be held tucked in over a jump, this will create problems which start at just cramping behind, and could lead to refusals or worse.
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
Bonjour, on dit qu´un saut esr rond lorsque le cheval au milieu de la trajectoire s´arrondit avec son garrot au point le plus haut, et l´encolure basse. Ceci est du à ce que la poussée des postérieurs soulève le dos et par conséquent abaisse l´encolure. Il n´est pas question d´avoir le nez du cheval encapuchoné au dessus d´un obstacle, cela causerait des problèmes qui commencent par des contractions vers l´arrière, et pourraient aboutir à des refus et même pire.

(par Mickey Gavin)

Anonyme
Offline
Joined: 28/08/2011

Bonjour Margareta,

En fait, pour shématiser, la ligne du dessus pourrait être représentée par un arc de cercle dont la circonférence serait plus ou moins grande. Et en théorie, le sommet de l´arc doit se situer au dessus du point le plus haut de l´obstacle (pour un droit) ou si vous immaginez un oxer de profil, le point le plus haut de l´arc sera entre le premier et le deuxième plan. Pour un obstacle de volée genre SPA, le sommet de l´arc se situe au point le plus haut de l´osbtacle.
Ce qui fait varier la dimension du saut, à vitesse égal, c´est la hauteur de l´obstacle. Sans tenir compte évidemment de la générosité d´un poulain, d´un cavalier qui en demande plus ou de tout autre paramètre pouvant faire varier la qualité de l´appel.

Jean-Pierre
//////
Hello Margareta,

In a sketchy way, you could picture the top line as the arc of a circle with a more or less big circumference. And, theoretically the top of the arc must be above the highest point above the fence (for a straight jump or flight jump like a SPA) and above the middle of an oxer.

At the same speed, it is the height of the fence that changes the dimension of the jump. Obviously ignoring the generosity of a foal, of a rider who asks for too much or any other parameter that could change the quality of the take off.

Jean-Pierre

(par Jean-Pierre EURIAT)

Anonyme
Offline
Joined: 28/08/2011


C-P

Je vous suggère de vous interéser particulièrement à la réponse de jean D´orgiex pour votre question et plus généralement à son enseignement, car par sa méthode il aborde et règle les problèmes fondamentaux de l´obstacle.


Cordialement,

Alain.
///////
C-P


Regarding your question, I suggest that you pay particularly attention to the answer of Jean D´orgiex and overall to his teachings. His method deals with the basic problems in jumping and solves them.

Cordially,

Alain.

(par Alain Degrange)