Position à cheval/Position on the horse
- Login to post comments
J\'appelle l\'attention des participants au forum sur cet extrait d\'une récente intervention de M. d\'Orgeix :
"Les Jousseaume, Watel, Lesage et autres Saint-Phalle, pour ne parler que des plus récents, étaient ASSIS dans leurs selles et leurs jambes tombaient verticalement. Aujourd\'hui, le cavalier doit être en "équilibre sur les ischions", la cuisse tombant verticalement et donc le bas de jambe reculé."
La question posée est : convient-il au cavalier de viser la position la plus droite possible - celle de La Guérinière telle qu\'on la voit sur les gravures - ou faut-il se rallier à la position préconisée aujourd\'hui ? Ou, pour poser la question autrement, faut-il travailler par priorité à descendre la jambe le plus bas possible, ce qui oblige à se tenir droit ?
//////////////
I bring to the attention of the participants of the forum on this excerpt of an intervention by M. d\'Orgeix:
"The Jousseaume, Watel, Lesage or others Saint-Phalle, to mention only the most recent ones were SITTING in their saddles and their legs came down vertically. Today, the rider must be "balanced on his ischium", the thigh coming down vertically thus with the lower part of the leg going back."
The question is: is it more suitable for the rider to aim for the the straightest position - like La Guérinière as we can see it on the illustrations - or shall we adopt the position promoted nowadays? Or, to ask this question in another way, shall we work mostly stretch the leg as far down as possible, therefore stand seated straight
(par Olivier Collomb)
c\'est celle qui permet effectivement d\'utiliser le cheval le plus naturellement avec décontraction dans la discipline pour laquelle on le travaille et sans fatigue excessive pour les deux protagonistes; l\'équitation est dynamique; ne nous fions pas à des descriptions trop statiques que ce soit pour la position ou l\'utilisation des aides.....
/////////
It is the position that allows effectively to use the horse as naturally as possible with relaxation in the discipline in which we work him and without excessive fatigue for either protagonists; equitation is dynamic; let\'s not rely on descriptions that are too static for either the position or the use of the aids...
(par yves katz)
Je vais choquer!
La meilleur position, en fonction de l’équitation pratiquée, est celle qui permet la meilleur fixité et indépendance des aides.
Il vaut mieux rechercher l’aisance (en fonction de chacun) qui amène l’efficacité, plutôt qu’une position hypothétique, qui risque d’amener le désordre.
//////////
I am going to shock
The best position, according to practical equitation, allows the best steadiness and independence of the aids.
It is preferable to look for the ease (according to each individual) that provides efficiency, rather than a hypothetical position, that could result in chaos.
(par Jacques)