Mors KK Sprenger/Bit Tr.
- Login to post comments
Pour répondre à Pascale et à ceux que le sujet intéressait (message du 06/03, pp 9/11), je confirme après plusieurs semaines le mieux apporté par cette embouchure sur mes deux chevaux. On a un contact beaucoup plus fin avec la bouche et on gagne en légèreté. Peut être parce que le cheval accepte mieux l\'embouchure, à cause de la moindre gêne qu\'elle cause.
Mon "broyeur" [un cheval qui se met à mâcher convulsivement son mors en cas de stress -en fait quasiment après chaque action de la main!] broie beaucoup moins, moins souvent et moins longtemps. Il ouvre également beaucoup moins la bouche qu\'auparavant. Mon "cas pathologique" [Hermès] accepte beaucoup mieux les actions de mains (il s\'ouvre beaucoup moins souvent) : j\'ai l\'impression d\'avoir la main beaucoup plus douce ... et bien plus efficace. Et c\'est un cercle vicieux, moins on en fait, mieux ça va !
Bref, c\'est un investissement qui vaut la peine quand on monte du bout des doigts.
Bien cordialement à tous,
Nathalie.
///////////////////
To reply to Pascale and other interested persons (06/03 message, p. 9/11), after several weeks, I confirm the improvement made by the use of this bit on my horses. We have a finer contact with the mouth and lightness improves. May be because the horse accepts the bit better, since it is less of a bother.
My "grinder" [a horse who starts to chew cconvulsivelyhis bit when under stress - actually almost always after each hand action!] grinds much less, less often and not as long. He also opens much less his mouth than before. My "pathological case" [Hermès] accepts much better the actions of the hands (he opens less often): I have the feeling to have my hand much softer.... and much more efficient. And, it is a vicious circle the less you do, the better it gets!
In short, it is a worthwhile investment when you ride with the tips of the fingers.
Much cordially to all,
Nathalie.
(par Nathalie)
Merci pour votre réponse. Mon amie va l\'essayer sur son cheval lusitanien, je vous ferais part de ses appréciations.
A bientôt.
///////////////////
Thank you for your reply. My friend is going to try it on her Lusitanian horse, I\'ll let you know how she likes it.
Soon.
(par Pascale)