Effet d'ensemble et demi-arrêt/ half-halt...
- Login to post comments
Mon dernier message étant resté sans réponse, je renouvelle ma question :
Pouvez-vous expliquer précisément ce qu\'on appelle l\'effet d\'ensemble ?
Y a-t-il une correlation entre l\'effet d\'ensemble et le demi-arrêt ?
Par avance, je vous remercie pour l\'explication que vous pourrez apporter à ce sujet.
//////////////////////////////////////////////////////////////////
Since my last message did not get a reply, I renew my question.
Can you explain exactly what is called the "effet d\'ensemble"?
Is there a correlation between the "effet d\'ensemble" and the half-halt?
In advance I thank you for the answer you could provide
(par J.Liguori)
POUR Ma part, (nullement professionnelle) l\'effet d\'ensemble ne fait pas intervenir la main, mais les jambes seulement. Il est le résultat obtenu par l\'éperon décontractant, à savoir : la décontraction totale et immédiate de l\'ensemble du corps du cheval alors à totale disposition pour le cavalier. Le commandant LICART, dans son ouvrage "perfectionnement" donne une description précise de l\'effet d\'éperon(s) en question.
//////////////////////////////////////////////////////////////////
IMO, (not at all professional) the "effet d\'ensemble" does not call for the action of the hand, but only leg actions. It is the result obtained by the relaxation to the spur, i.e.: the overall and instantaneous relaxation of the whole body of the horse that then becomes available to the rider. Major LICART, in his book "perfectionnement" (perfecting) gives a precise description of this spur(s) effect.
(par CHRISTIANE)
Merci Christiane pour cette description très intéressante de l\'effet d\'ensemble. Je crois que vous êtes très proche de la description parfaite.
L\'effet d\'ensemble reflète l\'attitude du cheval "à la totale disposition de son cavalier". A mon avis, cela implique que le cheval coopère volontiers aux efforts qui lui sont demandés sans aucune résistance physique ou mentale.
La manière de l\'obtenir peut varier en fonction du cavalier et du cheval. Baucher avait décrit les effets d\'ensemble dans le Chapitre XV de sa Méthode d\'équitation, 12ème Edition, 1864:
"En sollicitant dans de justes limites les forces de l\'arrière-main et de l\'avant-main, on établit leur opposition exacte ou l\'harmonie des forces."
Il précise, sans déplacement à l\'arrêt, et sans changement d\'allure, en marche.
L\'effet d\'ensemble que vous décrivez semble proche de - l\'effet d\'ensemble à l\'éperon - décrit par Nuno Oliveira dans ses "Propos d\'un viel écuyer aux jeunes écuyers".
///////////////////////////////
Thank you Christiane for a very interesting description of the "effet d\'ensemble/Overall coopération". I believe that you are very close to the perfect description. The "effet d\'ensemble" depicts the behavior of the horse "at the total disposal of his rider". IMO, this implies that the horse cooperates willingly to the efforts asked of him without any physical or mental resistance.
The way to obtain it may vary relatively to the rider and the horse. Baucher had described the "Effets d\'ensemble" in Chapter XV of his Méthode d\'équitation, 12ème Edition, 1864: " By seeking within the right limits the forces of the hind-end and of the front-end, we balance exactly their opposition or the harmony of forces." He ads, without moving, at the halt, and without changing the pace, while moving.
The "effet d\'ensemble" that you describe seems close to what Nuno Oliveira describes as - the "effet d\'ensemble" to the spur - in his "Comments of an old trainer to young trainers".
(par Michel Kaplan)
Messieurs BAUCHER et OLIVEIRA reposent dans leurs ouvrages sur ma table de chevet de très longue date effectivement, ainsi que bien d\'autres grands écuyers qui ont eu l\'audace de risquer le livrer des mots imparfaits pour décrire souvent ce qui relevait du sentiment ...
pour ma part, je les en remercie tous pour ces courageuses initiatives.
Je tente au quotidien, au cours de ma pratique d\'amatrice passionnée, de me servir le mieux possible, des informations qu"ils nous ont laissées. Et elles viennent de partout, de tous, de toutes les époques. Car toute la difficulté est bien là selon moi : il n\'y a pas une vérité, il y a juste la vérité du moment, celle où on doit faire le geste juste, au moment idéal; celle où l\'on cesse d\'agir, au moment où on sent le cheval qui cède psychologiquement, juste avant de céder de tout son corps ... alors, et seulement alors, nous faisons honneur à ces mots que les Maîtres nous ont laissés, sachant que nous tentons toujours de faire le mieux possible, en fonction du moment, mais que nous sommes parfois des singes avec des lames de rasoirs entre les mains. Et si d\'autres hommes nous accusent, nous pointent du doigt pour nos imperfections, nos ex^ériences ratées, nos chevaux eux, sont si fabuleux que malgré tout, toujours ils nous pardonnent ... on ne les remerciera jamais assez : "l\'ignorance engendre la brutalité" François BAUCHER.
///////////////////////////////////////////////////////////////////////
Effectively Masters BAUCHER and OLIVEIRA through their books rest on my bedside table since long ago, as well as great riding Masters who dared to venture some imperfect words to often describe what pertained to feelings...
For me, I thank them all for their brave initiatives.
Daily I try in my practice as an enthusiastic amateur to use as best as possible the information that they provided. And, they come from everywhere, from all, from all times. Since in my opinion the truth is right there: there is not one truth, there is only the truth of the instant, the truth calling for the proper action at the ideal time; the truth calling for inaction at the time when we feel the horse letting go psychologically, just before he lets go in his whole body... Then, and only then, we honor the teachings the Masters left us, knowing that we try always to do our best, given the time, but that we are sometimes like monkeys with razor blades in our hands. And while some other persons blame us, point their finger at us for our mistakes, our failures, our horse in the other hand are so fabulous that in spite of it all, they always forgive us... we will never thank them enough: "Ignorance engenders brutality." François BAUCHER.
(par christiane)
Vous avez raison Christiane de trouver votre inspiration dans les ouvrages des grands écuyers. Bien que dans la pratique de du dressage il y ait un certain écart entre l\'actualité de leurs messages et la réalité du moment leur expérience est très précieuse. En fait, la meilleure description de l\'effet d\'ensemble que j\'ai trouvée date de bien avant que BAUCHER ne l\'ait étiquetter.
LA GUERINIERE - en 1769 dans le Chapitre IV de L\'école de Cavalerie: Termes de l\'Art - définit: "ETRE DANS LA MAIN ET DANS LES TALONS, c\'est la qualité que l\'on donne à un Cheval parfaitement dressé, qui fuit à la main, fuit les jambes et les éperons avec liberté et obéissance, soit en avant soit en arrière, dans une place de côté sur un talon et sur l\'autre, et qui souffre les jambes et même les éperons sans se traverser ni déplacer la tête. Si l\'on trouvoit aujourd\'hui un pareil Cheval, on pourroit, sans témérité, lui donner le nom de Phénix".
///////////////////////////////////////////////
You are right Christiane to find your inspiration in the books of great riding Masters. Even though in practice there is a certain gap between the timeliness of their messages and the truth of the moment their experience is very usefull. As a matter of fact, the best description of the "effet\'d\'ensemble/overall cooperation" that I have found dates before BAUCHER coined the label.
LA GUERINIERE - in 1769 in the Chapter IV of "L\'école de Cavalerie: Terms of the Art - defines: "BEING IN THE HAND AND IN THE HEELS, is the quality that we give to a perfectly trained Horse, who responds freely and obediently to the hand, to the legs and to the spurs either forward or backward, on the spot, sideway to one heel or the other, and who tolerates the legs and even the spurs without escaping sideways nor moving the head out of position. If we could find nowadays such a Horse, we could, without temerity, name him Phoenix;"
(par M. Kaplan)
Cher Monsieur KAPLAN,
permettez moi tout d\'abord de vous remercier, car c\'est pour moi un réel plaisir d\'être privilégiée de vos interventions. je ne regrette qu\'une chose, c\'est de ne pouvoir mieux vous situer dans le domaine équestre. Cela me permettrait un éclairage sur votre façon d\'approcher les sujets très nombreux dans lesquels vous semblez intervenir avec plaisir, (et pour le mien également, puisque je vous rejoins très souvent en terme d\'idéologie).
Si je puis me permettre encore ...
quel est selon vous l\'écart auquel vous faites allusion, entre l\'actualité des messages des ouvrages des grands Maîtres, et la recherche de l\'équitation de légèreté aujourd\'hui ? Je trouve que les messages n\'ont pas pris une ride et qu\'il est regrettable d\'en entendre seulement parler par quelques rares personnes dispensatrices de l\'"art équestre moderne", s\'il en est ...
je préfère penser que le cheval tel que Monsieur de la Guerinière le décrivait existe encore bel et bien, ci ou là, en devenir en tout cas.
Il en existe même encore beaucoup, selon moi, si on cherche un peu, tant le savoir faire des éleveurs a perfectionné les animaux en terme de performances potentielles.
Mais,les dresseurs, capables de permettre à un cheval possédant un tel potentiel d\'évoluer jusqu\'à ce stade de dressage, eux, sont fantomatiques. S\'il en est un qui apparaît sous vos yeux, aussitôt, ne serait-ce pas lui qu\'on devrait appeler Phenix ... ?
Si la curiosité vous en dit, je vous invite à visiter le site www.lebalancier.be, section équitation classique : je suis passionnée par l\'enseignement et m\'y consacre pleinement ... vous comprendrez directement en entrant dans l\'historique et, cela étayera ma réponse de ce jour à votre précédante intervention.
Mais quoi qu\'il en soit, je remercie Monsieur de LA GUERINIERE pour sa suave description. Il était vraiment, selon moi, remarquablement génial.
(par christiane)
J\'ai hésité à répondre, étant donné les prestigieux intervenants du site. Et puis, basta, au moins cela me permettra de savoir si mon approche est correcte ou pas !
De mon avis non autorisé, l\'effet d\'ensemble est comme son nom l\'indique, une action conjointe des mains et des jambes, visant à "rassoir" le cheval dans un arrêt parfait -au physique et au psychique. La main s\'élève, le nombril (du cavalier !) s\'avance, son dos (toujours du cavalier) se grandit et s\'élargit, tandis que les jambes enserrent le cheval juste en arrière de la sangle. Le cheval (le mien)s\'arrête alors en montant son garrot, et fléchit sa nuque. C\'est littéralement une sorte de "garde à vous sur place". Dès que je perçois la flexion, je baisse la main puis relâche les jambes : le cheval se détend et pousse un soupir. Par rapport au demi arrêt : d\'abord c\'est un arrêt, ensuite plus qu\'une remise en équilibre dans une allure donnée, c\'est une remise aux ordres totale (je l\'ai pratiquée sur différents chevaux, même sur mon "cas pathologique", et ça a toujours produit cet effet du "garde à vous" ). Voilà ma version, imagée et fantaisiste sans doute, mais j\'espère pas trop éloignée de la conception originale.
////////////////////////////////////////////////
I hesitated to reply with respect to the prestigious contributors to the site. And then, basta, this will at least allow me to know if my approach is correct or not!
In my own opinion, the "effet d\'ensemble" is like its name indicates, a simultaneous action of the hands and the legs, aiming to "sit" the horse in a perfect halt, physically and psychically. The hand rises, the belly button (of the rider!) moves forward, his back (always of the rider) grows taller and widens, while the legs frame the horse right behind the girth. Then the horse (mine) stops lifting his withers, and flexes his poll. This is literally a kind of position "at stand". As soon as I perceive the flexion, I lower the hand and relaxes the legs: the horse relaxes and gives a sigh. In comparison with the half-halt: first it is a halt, then rather than restoring the balance within a given gait, it is a total reorganization (I practiced it on different horses, even on my "pathologic case", and that has always produced that result of the "at stand" attitude). This is my version, probably pictorial and fantasist, but I hope not to far away of the original concept.
(par nathalie)